Статья опубликована в №43 (312) от 08 ноября-14 ноября 2006
Культура

Во время и после войны

Луи де Берньер: «Это не столько история, сколько горестные стенания»
 Татьяна Морева 08 ноября 2006, 00:00

Луи де Берньер: «Это не столько история, сколько горестные стенания»

«Любовь – разновидность слабоумия с весьма определенными и часто повторяющимися клиническими симптомами»

В истории человечества не так уж много событий, которые затронули каждого. Среди них мало радостных или несущих какую-то пользу людям. Как правило, широкие человеческие массы затрагивает либо война, либо эпидемия.

И то, и другое не несет ничего хорошего. Войны и болезни неизбежно связаны с печалью потери. Люди теряют надежды, имущество, друзей и близких, а иногда и собственную жизнь.

Редко, но бывает, что война может принести с собой не только зло. Например, два человека, живущие в совершенно разных местах, могут встретиться и влюбиться друг в друга. И не обязательно, что их любовь закончиться трагично. Даже если один из влюбленных оккупант, а другой – жертва оккупации.

Роман Луи де Берньера «Мандолина капитана Корелли» повествует об одном из таких случаев. Действие романа происходит во время одного из грандиозных событий в истории человечества – Второй мировой войны.

Героиня романа Берньера, Пелагия, – жительница небольшого греческого острова Кефалония. Ее мать умерла, когда девочка была еще очень маленькой, поэтому воспитанием ребенка занимался отец-доктор. Девушка получила неплохое домашнее образование. Для представителя островной глубинки – даже слишком хорошее, настолько, что отец иногда жалел, что не воспитал ее обычной сельской дурой.

Достигнув определенного возраста Пелагия, как и положено, влюбилась. Ее избранник был рыбаком и явно приходился дальним родственником Аполлону. По крайней мере, так считала его возлюбленная.

К сожалению (или к счастью), мечтам о прекрасной совместной жизни сбыться было не суждено. Сразу же после помолвки Мандрас ушел на фронт, отвоевывать у итальянцев независимость Греции. Так как ни читать, ни писать он не умел, то не мог ответить ни на одно письмо Пелагии.

Девушка, не получая никаких вестей от любимого, тоже мучить себя долго не стала. Мандрас и любовь к нему затерялись в круговерти домашних дел и борьбе за собственную жизнь.

Позже оказалось, что Пелагия несколько поторопилась хоронить свою любовь. Мандрас вернулся. Но вернулся поздно, тогда, когда от былых чувств не осталось и следа. Его персона не вызывала в сердце Пелагии ничего, кроме жалости. Может быть, ей и пришлось бы выйти за него замуж, так как расторжение помолвки считалось большим позором, но Мандрас подался в партизаны. Он появится в жизни девушки еще один раз, после войны, но предстанет таким, что от него отречется собственная мать.

Как известно, борьба греков против стран Оси особым успехом не увенчалась. Греция была оккупирована итальянцами. На острове Пелагии была расквартирована итальянская дивизия, а в ее доме был поселен капитан Корелли.

Корелли чувствовал себя на острове чужаком, завоевателем. И Пелагия, и ее отец стремились показать свою неприязнь к нему, зло подшучивая, а иногда и откровенно издеваясь. Капитан же стремился сгладить их негативное ощущение от оккупации. Он осуждал войну, признавая, что происходящее не оправдывает его идеалистических представлений о службе в армии, интересовался жизнью греков, приносил в дом свои пайки, дурачился перед Пелагией. И божественно играл на мандолине.

Через какое-то время Пелагия заметила, что все больше и больше привязывается к капитану. Так, нежданно, пришла к ней ее великая любовь. Она снова начала мечтать.

Мечтать о том, как она будет жить в Италии. О лучшем в мире муже – Корелли. О вечной любви, которая суждена им обоим. О своих будущих детях. О ненаписанном пока концерте для мандолины, который капитан посвятит ей. Но все это будет только после войны.

Жизнь Пелагии и Антонио Корелли превратилась в ожидание окончания войны.

История не позволила сбыться их мечтам. Италия присоединилась к союзническим войскам и немецкое командование отдало приказ об уничтожении итальянцев на острове. Корелли расстреляли. Но – он чудом остался жив. Пелагия и ее отец выходили капитана и отправили на материк. Корелли обещал вернуться после войны.

Война закончилась, но капитан не появился. Пелагия продолжала любить его, хотя и думала, что он погиб. Постепенно жизнь стала налаживаться, и к старости Пелагия стала хозяйкой прибрежной таверны, благодаря мужу своей приемной дочери.

За сорок лет, прошедших после войны, она так никого и не полюбила, и теперь ждала смерти, чтобы встретиться с Антонио. Однако судьба распорядилась иначе. Антонио приехал к ней. Оказалось, он приезжал на остров каждый год, но был уверен в том, что Пелагия вышла замуж, и не хотел мешать ей жить. Мудрый вывод о ее замужестве он сделал, когда увидел у нее на руках ребенка – откуда же ему было знать, что это не родная дочь Пелагии. Спросить же у кого-нибудь он не догадался. Так и продолжал любить Пелагию на расстоянии, ничего не зная о ее мучениях и тоске.

«Мандолина капитана Корелли» – роман, от которого сложно оторваться. Книга насыщена юмором и ненавязчивой иронией. Персонажи Берньера кажутся реальными людьми, живыми и неординарными. События сменяют друг друга стремительно и неожиданно, язык книги легок и изящен. Может, Берньер и не создал чего-то нового, а написал всего лишь классический роман с избитым сюжетом, но написал так, как не смогли этого сделать многие другие.

Татьяна МОРЕВА.

Берньер, Луис де. Мандолина капитана Корелли. Перевод с английского А. Сафронова. М.: издательство «Эксмо», 2004.

Данную статью можно обсудить в нашем Facebook или Вконтакте.

У вас есть возможность направить в редакцию отзыв на этот материал.